Дело №22-2055/2010 от 2010-10-06 / Судья: Сызина Татьяна Ивановна

Решение по уголовному делу - кассация
Информация по делу

Судья: Кирмасова Н.И. № 22 -2055-2010

КАССАЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

г. Калининград 12 октября 2010 года

Судебная коллегия по уголовным делам Калининградского областного суда в составе:

Председательствующего Ларина Н.В.

судей Сызиной Т.И., Юрченко О.Н.

при секретаре Королевой Ю.В.

рассмотрела в судебном заседании от 12 октября 2010 года кассационную жалобу осужденного Переводчикова А.В. на приговор Ленинградского районного суда г. Калининграда от 04 августа 2010 года, которым

Переводчиков А.В., ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженец <адрес>, ранее судимый:

- 01.09.1999 г. по п.п. «а,б,г» ч. 2 ст.161 УК РФ к 4 годам 6 месяцам лишения свободы, освобожден 09.10.2002 года по отбытии наказания,

- 19.12.2006 г. по п. «б» ч. 2 ст. 158 УК РФ, ст. 73 УК РФ к 2 годам лишения свободы условно с испытательным сроком в 1 год и 6 месяцев;

осужден по ч. 3 ст.30 - п. «а» ч. 2 ст. 158 УК РФ к 1 году 10 месяцам лишения свободы, по п.п. «в,г» ч. 2 ст. 161 УК РФ к 2 годам 6 месяцам лишения свободы без штрафа, в соответствии с ч. 3 ст.69 УК РФ путем частичного сложения наказаний – к 2 годам 8 месяцам лишения свободы без штрафа; на основании ч. 5 ст. 74 УК РФ отменено условное осуждение по приговору от 19.12.2006 года; на основании ст. 70 УК РФ частично присоединено к назначенному наказанию неотбытое наказание по приговору от 19.12.2006 года и по совокупности приговоров окончательно назначено - 2 года 10 месяцев лишения свободы без штрафа с отбыванием в исправительной колонии строгого режима.

Заслушав доклад судьи Сызиной Т.И., выступление осужденного Переводчикова А.В. путем использования видеоконференц – связи об отмене приговора по доводам кассационной жалобы, мнение прокурора Топорищевой Г.И., полагавшей приговор суда подлежащим оставлению без изменения, судебная коллегия

УСТАНОВИЛА:

Переводчиков А.В. признан виновным в покушении на кражу, т.е. на тайное хищение чужого имущества, группой лиц по предварительному сговору 18 ноября 2007 года, а также в грабеже, т.е. открытом хищении чужого имущества, с незаконным проникновением в жилище, с применением насилия, не опасного для жизни и здоровья 10 февраля 2010 года.

Преступления совершены в г. Калининграде при обстоятельствах, указанных в приговоре.

Осужденный Переводчиков А.В. не согласен с приговором в части осуждения за грабеж. В кассационной жалобе указывает на то, что явка с повинной дана под давлением со стороны сотрудников милиции. При допросе в качестве подозреваемого он оговорил себя, защитник при этом не присутствовал. Считает, что данные доказательства добыты с нарушениями закона и не должны были учитываться при вынесении приговора. Указывает на недостатки следствия, а именно, что на изъятом кошельке, столе, дверной ручке квартиры не изымались отпечатки пальцев. Опознание проведено незаконно, без адвоката, внешние данные статистов существенно отличались, потерпевшая в силу своего преклонного возраста и состояния здоровья утвердительно на него не показывала. Суд эти доводы не проверил, в вызове понятых отказал. Ходатайство о вызове потерпевшей и указанных им свидетелей судом отклонено, хотя он называл данные человека, который, по его мнению, совершил преступление, за которое он осужден. Просит приговор отменить.

В возражениях на кассационную жалобу государственный обвинитель Матущенко И.Н. просит отклонить доводы осужденного. Приводит ссылки на доказательства, которые опровергают утверждения Переводчикова А.В. о его непричастности к грабежу, считает, что они получили надлежащую оценку в приговоре.

Проверив материалы дела, обсудив доводы кассационной жалобы осужденного Переводчикова А.В., возражения прокурора, заслушав стороны, судебная коллегия не находит оснований к удовлетворению кассационной жалобы и считает приговор суда подлежащим оставлению без изменения.

Обстоятельства, при которых совершены преступления и которые в силу статьи 73 УК РФ подлежали доказыванию по уголовному делу, судом установлены верно.

Виновность Переводчикова А.В. в совершении по предварительному сговору группой лиц покушения на кражу противовесов грузов лифтов, принадлежащих ООО «<данные изъяты>» на общую сумму 875 рублей подтверждена материалами дела и не оспаривается.

Вопреки доводам кассационной жалобы, выводы суда о виновности Переводчикова А.В. в грабеже потерпевшей Д.В.И. с применением в отношении нее насилия, не опасного для жизни и здоровья, с незаконным проникновением в ее жилище, основаны на доказательствах, полученных в установленном законе порядке, которые всесторонне, полно и объективно исследованы в судебном заседании и получили оценку суда в соответствии с требованиями ст. 88 УПК РФ.

Доводы осужденного о том, что к данному преступлению он не причастен и вынужден был оговорить себя тщательно проверены в судебном заседании, опровергнуты материалами уголовного дела, подробный анализ которых изложен в приговоре.

Так, потерпевшая Д.В.И. детально поясняла и впоследствии опознала Переводчикова А.В. как мужчину, который 10 февраля 2010 года около 17.10 часов втолкнул ее в квартиру, отчего она упала, требовал у нее деньги, оттолкнув ее, прошел в комнату, где со стола открыто похитил принадлежащие ей денежные средства.

Опознание Переводчикова А.В. проведено с соблюдением процессуальных норм, в присутствии защитника, замечаний по ходу данного действия от участвующих в его проведении не имелось. Внешние данные статистов (возраст, рост) позволяли наряду с Переводчиковым А.В. предстать для опознания. Как при первоначальном допросе, так и при опознании потерпевшая Д.В.И. подробно указывала на приметы нападавшего, которые запомнились ей, и по которым она и опознала Переводчикова А.В.

Оснований сомневаться в достоверности показаний потерпевшей у суда не имелось, не усматривается таковых и судебной коллегией. Ссылки в жалобе на заблуждение Д.В.И. относительно личности нападавшего на нее преступника в силу ее возраста и состояния здоровья, не на чем не основаны, противоречат материалам уголовного дела. Болезнь потерпевшей в период судебного разбирательства давала основания суду рассмотреть дело в ее отсутствие и огласить показания, которые были даны в период предварительного расследования.

В приговоре проведен подробный анализ всех показаний Переводчикова А.В., приведены убедительные обоснования тому, что именно в ходе предварительного расследования при допросе в качестве подозреваемого в присутствии защитника, им давались показания, которые соответствуют фактическим обстоятельствам дела, согласуются с показаниям потерпевшей, с данными, содержащимися в протоколе осмотра места происшествия, в протоколе предъявления лица для опознания. Доводы об имевшем месте самооговоре, о даче признательных показаний под давлением со стороны сотрудников милиции судом проверены и подтверждения не нашли.

Не обнаружение следов пальцев рук Переводчикова А.В. на дверях и в квартире потерпевшей не свидетельствуют о его невиновности, так как совокупность доказательств, исследованных судом, бесспорно подтверждают его вину в содеянном.

Юридическая квалификация действий Переводчикова по ч. 3 ст. 30 - п. «а» ч. 2 ст. 158 УК РФ и п.п. «в,г» ч. 2 ст. 161 УК РФ является верной.

Процессуальных нарушений, влекущих отмену приговора суда, не допущено.

Все представленные суду доказательства были исследованы, заявленные ходатайства, в том числе о вызове в судебное заседание свидетеля Гришина А.Н., разрешены судьей в установленном законом порядке и по ним приняты правильные, мотивированные решения. Ходатайств о вызове в судебное заседание понятых, присутствующих при опознании не заявлялось, что подтверждено протоколом судебного заседания, замечаний к которому у сторон не имелось.

При назначении наказания Переводчикову А.В. в соответствии с требованиями закона суд в полном объеме учел характер и степень общественной опасности содеянного, данные о личности осужденного, совокупность смягчающих наказание обстоятельств. Обоснованно решен вопрос о назначении наказания по совокупности приговоров, так как покушение на кражу совершено в период условного осуждения.

Доводы, изложенные в кассационной жалобе осужденного Переводчикова А.В., основаниями к отмене или изменению приговора не являются.

На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 377, 378 и 388 УПК РФ, судебная коллегия

ОПРЕДЕЛИЛА:

Приговор Ленинградского районного суда г. Калининграда от 04 августа 2010 года в отношении Переводчикова А.В. оставить без изменения, кассационную жалобу осужденного без удовлетворения.

Председательствующий: подпись.

Судьи: подписи.

Копия верна. Судья :